Auktor revisor Ulf Spång har i tre år arbetat som executive partner hos Arthur Young International Europe i London. Han har varit med om att leda en jätteorganisation. Han pläderar varmt för en ökad internationalisering av revisorsarbetet. Men då krävs att Kommerskollegiums regler inte lägger hinder i vägen. Ulf Spång menar att kraven på att svensk auktoriserad revisor måste bo i Sverige är förlegade.
Sedan januari 1985 har auktor revisor Ulf Spång, 40, arbetat i London som executive partner, dvs. ”tvåa” efter arbetande styrelseordföranden, i Arthur Young International Europe. Arthur Young är Hagström & Silléns internationella motsvarighet och sysselsätter bara i Europa 11.000 människor i 21 länder. AYI är därmed Europas näst största revisionsbyrå.
Under 1984 omorganiserades Arthur Young och den nuvarande strukturen fastställdes. Det var då som Ulf Spång i konkurrens med flera andra kandidater inom organisationen tillfrågades om han ville gå in som executive partner.
Ulf Spång tyckte att det verkade mycket spännande och antog utmaningen.
Han vill dock inte överdriva rollen som executive partner. Rent organisatoriskt har Arthur Young International Europe en arbetande styrelseordförande och en executive partner. Ovanför dem finns en styrelse med representanter från de europeiska medlemsländerna och allra överst härskar delägarna.
Paraplyorganisation
– Det låter häftigt att vara nr 2, säger Ulf Spång. Men i verkligheten bedrivs i varje land en oberoende verksamhet där Arthur Young International fungerar som en paraplyorganisation.
Paraplyorganisationen där Ulf Spång alltså kommer in sysslar med att samordna verksamheten inom i princip alla områden. Man ser till att de strategiska beslut som tas också effektueras i respektive länder.
– Mitt jobb har varit att koordinera den totala verksamheten och se till att Arthur Youngs ”budskap” sprids i Europa, säger Ulf Spång. Dessutom har jag haft hand om marknadsföringen av Arthur Young International i Europa både externt och internt.
Organisationen har flera olika samordnare, bl a för utbildning, skattefrågor, audit automation, EG-frågor och för marknadsföring av ett informationsteknologiskt mjukvarusystem.
Ulf Spång själv har varit direktansvarig för samordningen av redovisning och revision. I Arthur Young International arbetas revisionsmanualer fram centralt.
– Skälet till det är att vi ska ha en enhetlig kvalitet på det arbete som utförs – det må höra till Sverige, England, USA eller vilket land som helst i världen.
Garanterad standard
– En fördel med det är att vi kan veta vilken standard som hålls på revisionen i företag med utländska dotterbolag, som revideras av Arthur Young i utlandet. Då kan vi från Sverige garantera våra klienter kvalitet i utlandet om de använder sig av Arthur Young.
Men när det gäller helsvenska klienter – får Hagström & Sillén göra som man vill då?
– Hagström & Sillén får alltid göra som de vill. Men ska de vara med i Arthur Young så måste de följa Arthur Youngs standard. Nationella bolag omfattas i och för sig inte av detta. Men den revisionshandbok som används inom Hagström & Sillén bygger på Arthur Youngs manual.
– Vi har anpassat oss till den, säger Ulf Spång. Men naturligtvis har det varit en anpassning med hänsyn till svenska förhållanden. Motsvarande har skett i de andra Arthur Young-företagen.
Under sina år som executive partner har Ulf Spång varit på resande fot ungefär halva tiden. Två, tre dagar i veckan har han åkt runt i Europa, ibland också i Nordamerika.
– Mest glädjande under resorna var att se att mina medvetna ansträngningar att öka kommunikationen mellan AYI-medarbetare runt om i Europa gett god utdelning. Att ha personliga kontakter med kolleger i andra länder borgar för att våra klienter får den service de ska ha.
– Jag har vidare fått en bred erfarenhet av hur saker och ting fungerar ute i Europa, säger Ulf Spång, även om jag naturligtvis fått djupare insikter i brittisk revision eftersom jag har funnits i London och därmed blivit inkopplad på svenska dotterbolag i England. Det är naturligt när man behärskar svenska språket, svensk aktiebolagslag och svensk skattelagstiftning.
Ulf Spång har också haft kvar uppdrag i Sverige, bl a för att klara Kommerskollegiums krav på en svensk auktoriserad revisors revisionsarbete.
Måste resa hem
Kommerskollegiums krav berör honom också på det sättet att tiden som executive partner i Arthur Young närmar sig sitt slut. Svensk auktoriserad revisor ska ju i princip vara bosatt i Sverige. Tiden för dispens från det kravet är ute och fr o m den 1 juli i år återfinns Ulf Spång som regionchef hos Hagström & Sillén i Stockholm, där han hela tiden haft kvar sitt delägarskap.
– Auktorisationen måste jag ha kvar, säger Ulf Spång. Utan den är jag inte svensk revisor längre. Jag tror inte att någon av oss som arbetar utomlands är beredda att bara stanna kvar och släppa auktorisationen, i alla fall inte så länge vi är relativt unga. Naturligtvis skulle man kunna fortsätta utomlands som konsult. Men vad näringslivet behöver där ute är just revisorer. Kvalificerade revisorer står för så mycket, t ex oberoende.
Ulf Spång tycker att de krav som Kommerskollegium ställer börjat bli omoderna:
– I dag har jag svårt att förstå kravet på att jag måste bo i Sverige. Ser man på hur internationellt svenskt näringsliv är i dag så tror jag att näringslivet uppskattar att det finns revisorer med erfarenheter från landet. Och jag tror inte man förlorar sin förmåga att arbeta som svensk auktoriserad revisor bara för att man arbetar några år i England. Kravet på att bo i Sverige är förlegat. Man borde tänka om.
Ulf Spång fortsätter:
– Speciellt under min tid i England har jag slagits av hur internationellt svenskt näringsliv är och hur uppskattat det är utomlands. Man har i stort sett klart för sig vilka stora företag som är svenska – utom möjligen när det gäller Electrolux i England. Det har funnits så länge och är så jättestort att många utgår från att det måste vara ett engelskt företag. Normalt talar man med respekt om svenskt näringsliv. Jag tror att vi revisorer borde vara mer internationella.
1992 ökar kraven på rådgivare
Kommer intresset av att ha svenska revisorer på plats i utlandet att öka?
– Ja, inte minst i samband med EGs harmonisering av lagstiftningen 1992, det så kallade Single European Market. Då kommer kravet på rådgivare till svenskt näringsliv att öka ytterligare. Det behövs fler rådgivare, och dessa kommer att behöva mer internationella kunskaper.
Vad betyder din tid i England för ditt företag Hagström & Sillén?
– Det är svårt för mig att svara på. Men jag upplevde nog aldrig att jag lanserades på posten i London som Ulf Spång utan snarare som en delägare i Hagström & Sillén. Det var ju det som öppnade dörren innan jag kom till första intervjun. Under de år jag rest runt i Europa har jag naturligtvis kunnat tala om för kollegerna hur Hagström & Sillén fungerar, varför det är si eller så när man kontaktar svenskar o s v. För mina kolleger på byrån har det kanske också fungerat som en injektion att få veta vad vår internationella samarbetsparner står för. Jag är ju den förste på byrån som har varit ute så här länge. Jag har kanske kunnat fungera som en ”eye opener” för många.
Ulf Spång konstaterar:
– Jag vet ju själv hur lite jag en gång visste om vår internationella verksamhet.
För familjen med tre barn – tretton, tio och tre år gamla – har tiden i utlandet fungerat utan friktioner.
– Yngsta dottern var precis nyfödd när vi åkte över, berättar Ulf Spång. Det tog naturligtvis några månader att få ordning på praktiska saker som tandläkare, läkare, substitut för svensk mat o.s.v.
Vill helst inte flytta
Sonen, 13, och äldsta flickan, 10, har egentligen ingen större lust att flytta hem igen. De är helt tvåspråkiga – ofta helt engelska när de är osams – och går i en amerikansk skola där ett 30-tal olika nationaliteter finns representerade.
– Barnen har inte blivit engelska, de har blivit internationella, säger Ulf Spång. De har mognat väldigt.
Inge Wennberg